Une traduction pour le roi
Eusèbe de Césarée, L’histoire ecclesiastique, traduction française par Claude de Seyssel
Geoffroy Tory, Paris, 1532.
Livre imprimé sur papier. Reliure en veau brun avec encadrement de filets à froid et fleurons dorés aux angles, Paris, atelier de Pierre Roffet, vers 1532-1533
BnF, Réserve des livres rares, RÉS-H-358, page de titre
© Bibliothèque nationale de France
Dans le programme culturel de la monarchie des Valois, la traduction en français de textes antiques est considérée comme un moyen privilégié d’honorer l’idiome national. Tout naturellement, François Ier confie à son imprimeur officiel le programme éditorial planifié pour diffuser les traductions d’histoire grecque de Claude de Seyssel, commandées par Louis XII et restées manuscrites. Geoffroy Tory réalise là sa plus importante commande officielle, pour laquelle il met au point une présentation aussi sobre que majestueuse, faisant un bel usage des blancs et de grandes capitales romaines. L’exemplaire présenté ici est sans doute celui qui a été offert à Françoi Ier.
 
 

> partager
 
 
 

 
> copier l'aperçu