Étude des langages

 

Hugo refuse la dictature d’une langue unique et des langages multiples traversent Les Travailleurs de la mer : jargon de pêcheurs, dialecte anglo-normand, termes techniques, dialogue en espagnol se répondent comme autant de symboles de la singularité et de la diversité humaines.
Ces quatre textes présentent la richesse de la palette d’un écrivain attentif à donner une voix littéraire à ceux qui n'en ont pas.

 


  • La langue de l’archipel normand
    Comment Hugo organise-t-il son "dictionnaire" ?
    Quelles sont les techniques utilisées pour faire passer le sens ?
    Quel est le sens de l’historique final ?
    Qui sont ces "biaux révoltés" ?
  • Description d’une caverne : entre technique et mythe
    Repérez les champs lexicaux dominants, les images et les moyens auxquels Hugo recourt pour personnifier le roc.
  • La boîte aux lettres de la mer
    Rédigez un texte informatif (notice de dictionnaire) définissant la boîte aux lettres de la mer.
    Comment et pourquoi Hugo met-il en scène cette tradition maritime ?
    Appuyez-vous sur le jeu des pronoms personnels, les marques de subjectivité, les précisions spatiales et temporelles, la ponctuation, le sens du dialogue…
  • Le naufrage de la Durande : le point sur la situation
    Réécrivez en style direct – sous forme de dialogue – puis en style indirect ce compte rendu de conversation.
    Pourquoi Hugo fait-il le choix du style indirect libre ?