loupe
Le Grand Sommeil, « Série noire » Gallimard
traduit de l’américain par Boris Vian
Raymond Chandler, Paris, 1948.
19 × 12 cm
BnF, Réserve des livres rares, Res 8-NFR-245 (13)
© Editions Gallimard
La « Série noire » voit le jour en 1945, grâce à l’impulsion de Marcel Duhamel. Elle commence à raison de deux titres par an, en 1945 et 1946, tous traduits par Marcel Duhamel lui-même. À partir de 1948, le rythme de parution s’accélère, et Duhamel s’entoure d’une équipe de traducteurs qui le secondent. Il ne fait pas appel à des universitaires, mais à des journalistes qui collent à la « langue parlée ». Parmi ces traducteurs on trouve Boris Vian, mais aussi Robert Scipion, Henri Robillot, Jacques-Laurent Bost… Ces auteurs s’adaptent parfaitement au ton du texte original, ce qui contribue au succès de la collection. Boris Vian traduit trois titres pour la Série noire : en 1948, La Dame du lac, en collaboration avec sa femme Michelle, puis Le Grand Sommeil ; Les femmes s’en balancent en 1949, de nouveau avec Michelle Vian.