"Heureuse la terre dont le roi est sage" | ||||
Policratique |
||||
Paris, vers 1372 |
||||
Jean de
Salisbury (traduit par Denis Foulechat) |
||||
Paris, BNF, Manuscrits, français 24287, f. 12 | ||||
32 x 22,5 cm | ||||
Emblématique, le Polycraticus de Jean de Salisbury l'est à maints égards. Le texte est l'une des uvres latines les plus célèbres du XIIe siècle, tant par le fond, car il est peu de traités politiques aussi importants et vivants, que par la forme, car la latinité en est merveilleusement pure. Le frontispice du manuscrit français 24287, exemplaire de dédicace, est un petit tableau de propagande royale qui figure Charles V le Sage, inspirateur d'une véritable politique de traductions exaltant la langue française et créateur de la librairie royale, en train de lire sous la bénédiction de la main divine. Le bon gouvernement du roi se conforme à la Bible : "Heureuse la terre dont le roi est sage." |